Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia y nuestros servicios, analizando la navegación en nuestro sitio web.
Si continuas navegando consideraramos que aceptas su uso. Puedes obtener más información en nuestra Política de Cookies.

Cerrar

THE LARGEST SITE OF FILM MUSIC REVIEWS IN THE WORLD! 17 YEARS ON INTERNET
26.769
BANDAS SONORAS
5.635
COMPOSITORES
6.079 OPINIONES DE USUARIOS
SÍGUENOS
USUARIO
 
PREMIOS
Premios Oscar 1966
Nominada Mejor música

Premios Grammy 1966
Nominada Mejor BSO

QUIÉN TEME A VIRGINIA WOOLF?

INFORMACIÓN DISCOGRÁFICA
Compositor: North, Alex
Sello: Varèse Sarabande
Duración: 39 minutos
INFORMACIÓN DE LA PELÍCULA
Título original: Who’s Afraid of Virginia Woolf?
Director: Mike Nichols
Nacionalidad: EE UU
Año: 1966
ARGUMENTO

La desesperada y angustiante pelea que un matrimonio amargado tiene en una noche en la que sus invitados no sólo son testigos sino que sufren las consecuencias de tan atormentada relación.

PUNTUACIÓN MUNDOBSO
9
PUNTUACIÓN USUARIOS
9
Puntuar
Compartir en
COMENTARIO MUNDOBSO

Radiante partitura en la que el compositor escribió una hermosísima creación liderada por la guitarra, cuyo cometido fue el dar a conocer la enorme amargura que padecía el matrimonio protagonista. Reforzó considerablemente el sentido de los diálogos y de las interpretaciones, puntualizando en momentos muy determinados la acción, sin interferir en sus diálogos.

La guitarra española sirvió de instrumento solista y, conjugada con una suave orquestación, dio lugar a una banda sonora muy apacible, en claro contraste con la batalla que se estaba emprendiendo en pantalla. El tema con el que se abre la película es una melodía que acentúa el sonido de las cuerdas de ese instrumento, con el objetivo de subrayar la tristeza en que se desarrolla la existencia de los dos personajes. Las distintas peleas entre ambos permiten al compositor incidir en ese aspecto, remarcándolo también con la instrumentación de viento.

Como resultado, la música habla no tanto de lo que se está viendo -que ya de por sí es lo suficientemente explícito- sino del dolor interno y angustia de esos dos seres que parecen vivir sólo para hacerse daño, cuando en realidad necesitan vivamente el cariño y apoyo mútuo.

Translate:
comentarios de los USUARIOS Deja un comentario
Deja un comentario
Atención Una vez publicado, el comentario no se podrá modificar. Publicar
No hay ningún comentario